فايق عويس: تطور خدمة غوغل للترجمة مرتبط بتطور المحتوى العربي على الإنترنت

قال فايق عويس، رئيس قسم اللسانيات و التعريب في غوغل الشرق الاوسط، عن سبب ضعف خدمة غوغل للترجمة باللغة العربية، أن غوغل للترجمة هي خدمة احصائية ، تعتمد على محتوى اللغة العربية عبر الإنترنت. وكلما كان المحتوى جيد كلما تحسنت خدمة الترجمة.

وأضاف فايق عويس، على هامش مشاركته في ندوة "اللغة العربية على شبكة الإنترنت" في الصالون الدولي للكتاب بالجزائر العاصمة، أن من أسباب ضعف المحتوى باللغة العربية على الإنترنت، يعود إلى أن غالبية الدول العربية لا تحمي الملكية الفكرية لأصحاب المؤلفات، إلى جانب جهل أصحاب البحوث لكيفية استثمار المحتوى العربي عبر الإنترنت.

مشيرا إلى أن المحتوى العربي على الإنترنت، شهد تطورا ملحوظا خلال الخمس سنوات الأخيرة، بسبب الكثير من البرامج والمنصات العربية التي هي في تزايد مستمر بحسب المتحدث.

أضف إلى ذلك، ارتفاع عدد المستخدمين في الوطن العربي .ليبقى التحدي في رفع نسبة المحتوى العربي، الذي لا يزال ضعيفا، بحسب الخبير، لأسباب كثيرة، منها ما يرتبط بالمستخدم في حد ذاته و منها ما يتعلق بسياسة بعض الدول العربية.
 

ثقافة وفنون